【Trabajos secundarios para extranjeros】 ¡Guía definitiva de Crowdsourcing en Japón! Cómo ganar dinero con tu Tarjeta de Residencia


CEO / Native Japanese Expert
Actualizado el: 2 de enero de 2026
Lectura obligada para extranjeros que desean tener un trabajo secundario (Fukugyo) en Japón. Explicamos cómo superar la barrera de verificación de identidad (KYC) que bloquea el registro en Coconala o CrowdWorks, y cómo ganar dinero de forma segura utilizando tu Tarjeta de Residencia (Zairyu Card). Esta es una guía completa que cubre desde cómo evitar problemas con cuentas bancarias hasta precauciones con la visa y monetización a través de afiliados.
El mercado laboral japonés está atravesando un gran momento de transición. Debido a la escasez de mano de obra y la "Reforma del Estilo de Trabajo", el mercado de "Crowdsourcing" —que permite trabajar sin estar atado a un lugar o horario específico— está en plena expansión.
Para los extranjeros armados con habilidades lingüísticas y comprensión intercultural, esta es una gran oportunidad. Sin embargo, al intentar registrarse en plataformas japonesas (como CrowdWorks, Lancers o Coconala), a menudo se chocan contra un "Muro Invisible".
"Los pasaportes emitidos después de 2020 no son aceptados." "La transferencia bancaria falla porque el nombre en Katakana no coincide." "Inseguridad sobre trabajar legalmente dentro de los límites de la visa."
En este artículo, analizamos a fondo el "ecosistema doméstico" del mercado de crowdsourcing japonés y presentamos una hoja de ruta concreta para que los extranjeros superen las barreras técnicas y legales para generar ingresos.
El Primer Obstáculo: Verificación de Identidad (KYC) y el "Problema de 2020"

La mayor barrera de entrada en el crowdsourcing japonés es la Verificación de Identidad (KYC) inmediatamente después del registro. Las reglas estrictas basadas en la ley japonesa (Ley de Prevención de Transferencia de Ganancias Criminales) son un laberinto para los usuarios extranjeros.
¿Qué es el "Problema del Pasaporte de 2020"?
A partir del 4 de febrero de 2020, el campo de "Información del titular" (donde iba la dirección) fue eliminado de los nuevos pasaportes japoneses. En consecuencia, muchas plataformas adoptaron una política rigurosa de "no aceptar pasaportes emitidos a partir de 2020" como documento de confirmación de dirección.
Esto también afecta a los extranjeros. Incluso con pasaportes emitidos en el extranjero, es común enfrentar restricciones como "solo emitidos en Japón" o la exigencia de documentos suplementarios (como el Juminhyo), lo que causa muchos rechazos.
Situación de Soporte a Extranjeros por Plataforma (KYC)
| Plataforma | Tarjeta de Residencia | Restricción de Pasaporte | Dificultad |
|---|---|---|---|
| Coconala | ◎ (Soporta eKYC) | Solo pre-feb/2020 | Baja (Fácil) |
| CrowdWorks | △ (Poco claro) | Solo emisión doméstica | Media |
| Lancers | ○ (Recomienda Proost) | - | Alta (Difícil) |
Especialmente Lancers, que utiliza el sistema de autenticación avanzada "Proost", impone barreras altas para extranjeros que no poseen la tarjeta "My Number", y la revisión manual puede tardar días.
Por otro lado, CrowdWorks es extremadamente conservador en la verificación de dirección. Si envías una Tarjeta de Seguro de Salud, ten cuidado: si olvidas "enmascarar" (cubrir) el "Símbolo, Número y Número del Asegurador", tu solicitud será rechazada inmediatamente.
La Clave del Éxito es "Coconala": Debut el Mismo Día con eKYC
La manera más fluida de romper la barrera del KYC es a través de Coconala.
El camino más corto hacia el mercado japonés es completar la verificación de identidad en Coconala primero y establecer tu estatus como "Vendedor".
Registro Inmediato con Smartphone y Tarjeta de Residencia
Sin necesidad de evaluaciones tediosas por correo. En Coconala, puedes transformar tus habilidades lingüísticas en producto ahora mismo.
2. CrowdWorks: Nº 1 en Volumen, pero Requiere Estrategia
CrowdWorks, una de las plataformas más grandes de Japón, es atractiva por la abundancia de proyectos, pero el registro requiere algunos trucos.
Punto de Atención: Al enviar documentos como la Tarjeta de Seguro de Salud, el "enmascaramiento" de los símbolos y números es obligatorio. Olvidar esto lleva al rechazo instantáneo. Muchos usuarios también tropiezan al ingresar la lectura del nombre en Katakana (Furigana).
Estrategia: Evita trabajos de la categoría "Task" (Tareas), ya que el valor unitario es demasiado bajo (10 a 50 yenes) y es una pérdida de tiempo. Enfócate en aplicaciones para proyectos de "Traducción" o "Investigación de Mercado en el Extranjero".
Revisa CrowdWorks: Nº 1 en Vacantes
Si buscas trabajos de traducción o investigación en el extranjero, mira aquí. El registro es gratuito.
💡 Pro Tip: Revisa "Craudia" Si la revisión de CrowdWorks es muy rigurosa, recomendamos Craudia, que posee una de las tarifas de sistema más bajas del sector. Todavía hay pocos competidores, lo que lo convierte en una gran oportunidad.
"¡No puedo cobrar!" La trampa de la Cuenta Bancaria y el Sistema Zengin

Incluso después de trabajar duro, surgen problemas en la fase de recibir la remuneración: la "Cuenta Bancaria". Esto ocurre porque el "Sistema Zengin" de Japón (red de transferencia de fondos) gestiona nombres de cuentas básicamente en "Katakana de ancho completo" (Full-width).
1. "John Smith" vs "ジョン スミス"
En servicios internacionales como Wise (anteriormente TransferWise) o algunos bancos online, el nombre de la cuenta puede estar registrado en alfabeto (ej: JOHN SMITH). Sin embargo, sistemas de transferencia como el de CrowdWorks generalmente exigen una coincidencia en "Katakana de ancho completo". Esta discrepancia de nombre causa error en la transferencia (el dinero es devuelto).
2. Estrategia Bancaria Recomendada
La solución ideal para que los usuarios extranjeros eviten problemas es:
- Rakuten Bank: La tarifa de transferencia de CrowdWorks es de solo 100 yenes (otros bancos cobran 500 yenes), y es fácil de gestionar online. Recomendación: S
- Yucho Bank (Correos): Fácil de abrir con cajeros automáticos en todas partes, pero las tarifas son más altas. Recomendación: A
- Wise: Excelente para remesas al extranjero, pero ten cuidado al usarla como cuenta de recepción doméstica en Japón debido al riesgo de incompatibilidad de nombre.
Wise: El Estándar en Remesas Internacionales
Herramienta esencial para enviar el dinero que ganaste en bancos japoneses a tu país de forma barata y rápida.
Visas e Impuestos: El peligro del "Trabajo Ilegal" y el "20.42%"
Respetando el Alcance de la Visa (Estatus de Residencia)
Si posees una visa de "Ingeniero/Especialista en Humanidades/Servicios Internacionales" (Gijinkoku) y deseas hacer un trabajo secundario, sigue rigurosamente estas reglas:
- OK (Dentro del alcance): Traducción, interpretación, programación, diseño, marketing, etc. Generalmente pueden realizarse sin permiso individual.
- NG (Trabajo simple/no cualificado): Entrada de datos, pegado de etiquetas, embalaje y envío, etc.
El trabajo simple se considera "actividad fuera del alcance de la visa" y existe el riesgo de rechazo en la renovación de la misma. Concéntrate en proyectos que utilicen tu especialidad.
"Impuesto Retenido del 20.42%" para No Residentes
Si eres tratado como "No Residente" (ej: sin dirección registrada en Japón), en principio, se deducirá un 20.42% de impuesto sobre la renta retenido en origen de tus ganancias. Para recuperar este valor (devolución de impuestos), necesitarías nombrar un "Administrador Fiscal" en Japón, lo cual no compensa para pequeños ingresos extra. Al usar crowdsourcing japonés desde el extranjero, es necesario establecer precios unitarios que consideren esta tasa.
Valor de Mercado: Precios para Inglés/Español y la opción "Afiliados"

Cotizaciones Reales para Proyectos de Idiomas
En Japón, los proyectos de traducción generalmente se cobran por "precio por carácter".
- Traducción Japonés-Inglés: 1.0 yen~ por carácter (Precios bajando debido a DeepL, etc.)
- Traducción Especializada (Médica/TI): 5.0 yenes~ por carácter
- Locución/Voz: 3,000 a 5,000 yenes por unos cientos de palabras.
Mientras la traducción simple enfrenta una fuerte competencia de precios, la "Locución" y la "Revisión Nativa" en Coconala son un Océano Azul que la IA aún no puede sustituir totalmente.
Escapando de la Venta de Tiempo: Marketing de Afiliados
El crowdsourcing es, a fin de cuentas, "vender tu tiempo". Para ganar de forma más inteligente, prueba el Marketing de Afiliados (ASP), transformando tu propia "experiencia de trabajo secundario en Japón" en contenido para obtener ingresos publicitarios.
Información como "Cómo registrarse en Coconala con Tarjeta de Residencia" o "Cómo pasar la verificación de CrowdWorks" es exactamente lo que otros extranjeros que vendrán después de ti desean saber desesperadamente.
A8.net, el mayor ASP de Japón, permite el registro sin revisión previa y ofrece programas de recomendación para Coconala y CrowdWorks.
Transforma Experiencia en Ganancias con A8.net
¿Qué tal compartir información sobre trabajos secundarios en Japón en un blog o red social? Es el mayor servicio de afiliados de Japón, con registro gratuito y sin revisión.
Conclusión
El mercado de crowdsourcing japonés puede parecer un "jardín amurallado", protegido por altas barreras de verificación de identidad y sistemas bancarios. Sin embargo, para los extranjeros que logran navegar por los procedimientos correctos y entrar, es un mercado exclusivo con pocos competidores internacionales.
Comienza haciendo tu "primera venta en Yenes Japoneses" en Coconala, donde las barreras de entrada son menores, para ganar confianza. Entender las peculiaridades del sistema y actuar estratégicamente es la clave para conquistar este mercado.
Empieza a vender en Coconala ahora
Empresas japonesas están esperando tu 'voz' y 'habilidades lingüísticas'. El registro es gratuito.
Descargo de responsabilidad
※ La información de este artículo es precisa al momento de escribirlo. Las leyes y regulaciones pueden cambiar, así que por favor siempre verifique las fuentes oficiales para obtener la información más reciente. No asumimos responsabilidad alguna por los daños resultantes del contenido de este artículo.
Artículos Relacionados

[Edición 2026] Cómo ser Ingeniero Freelance en Japón: Guía de Visas e Ingresos de 10 millones

[Guía 2026] ¿Trabajo extra con visado de Ingeniero/Humanidades? Trampas legales y cómo ganar dinero seguro

【Japonés N4 OK】¡Ahorra 300 mil yenes al mes con Alojamiento Gratis! Por qué el 'Trabajo en Fábrica' es tendencia entre extranjeros y mejores sitios
